TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:34:05 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1191《大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經》CBETA 電子佛典 V1.20 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1191《Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.20 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1191 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1191 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi 軌經卷第三 quỹ Kinh quyển đệ tam     西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh     明教大師臣天息災奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Thiên Tức Tai phụng  chiếu dịch 序品第一之三 tự phẩm đệ nhất chi tam 復有無數大仙之眾俱來在會。所謂。 phục hưũ vô số đại tiên chi chúng câu lai tại hội 。sở vị 。 阿怛哩野大仙。 a đát lý dã đại tiên 。 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大仙。婆詣囉他大仙惹恨拏大仙。 phược tất sắt trá đại tiên kiều đát ma đại tiên 。Bà nghệ La tha đại tiên nhạ hận nã đại tiên 。 暗詣娑大仙阿摩悉諦大仙。 ám nghệ sa đại tiên A ma tất đế đại tiên 。 謨羅悉諦大仙阿誐悉諦大仙。尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙。 mô La tất đế đại tiên a nga tất đế đại tiên 。vĩ dã sa đại tiên cật lý sắt nã đại tiên 。 訖哩瑟拏嬌怛摩大仙暗鼻囉娑大仙。 cật lý sắt nã kiều đát ma đại tiên ám tỳ La sa đại tiên 。 夜摩捺詣曩大仙阿悉諦迦大仙。 Dạ-Ma nại nghệ nẵng đại tiên a tất đế Ca đại tiên 。 牟尼大仙牟尼嚩囉大仙。阿嚩囉大仙吠舍半夜曩大仙。 Mâu Ni đại tiên Mâu Ni phược La đại tiên 。a phược La đại tiên phệ xá bán dạ nẵng đại tiên 。 播囉舍囉大仙波囉戍大仙。 bá La xá La đại tiên ba La thú đại tiên 。 喻詣濕嚩囉大仙閉伽羅那大仙。 dụ nghệ thấp phược La đại tiên bế già la na đại tiên 。 嚩隷閉迦大仙摩囉建拏大仙。 phược lệ bế Ca đại tiên ma La kiến nã đại tiên 。 如是等大仙各與百千仙眾眷屬俱來聽法。頂禮佛足退坐一面。 như thị đẳng đại tiên các dữ bách thiên tiên chúng quyến thuộc câu lai thính pháp 。đảnh lễ Phật túc thoái tọa nhất diện 。 復有羅睺羅王眾。 phục hưũ La-hầu-la Vương chúng 。 所謂鼻嚕拏羅睺羅王婆嚕尼羅睺羅王。 sở vị tỳ lỗ nã La-hầu-la Vương Bà lỗ ni La-hầu-la Vương 。 摩嚕拏羅睺羅王摩哩左羅睺羅王。 ma lỗ nã La-hầu-la Vương ma lý tả La-hầu-la Vương 。 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅睺羅王等。各與眷屬俱來集會。 ma lý 唧La-hầu-la Vương nỉ bát sỉ La-hầu-la Vương đẳng 。các dữ quyến thuộc câu lai tập hội 。 復有無數迦樓羅之眾。 phục hưũ vô số Ca Lâu La chi chúng 。 所謂蘇波囉拏迦樓羅。濕嚩哆波囉拏大仙迦樓羅。 sở vị tô ba La nã Ca Lâu La 。thấp phược sỉ ba La nã đại tiên Ca Lâu La 。 半曩誐大仙迦樓羅。波囉拏誐迦樓羅。 bán nẵng nga đại tiên Ca Lâu La 。ba La nã nga Ca Lâu La 。 蘇惹哆博叉迦樓羅。阿惹哆夜叉迦樓羅。 tô nhạ sỉ bác xoa Ca Lâu La 。a nhạ sỉ dạ xoa Ca Lâu La 。 摩努惹博迦樓羅。半曩誐曩舍曩迦樓羅。 ma nỗ nhạ bác Ca Lâu La 。bán nẵng nga nẵng xá nẵng Ca Lâu La 。 伊曩諦野迦樓羅。哩曩諦野迦樓羅。吠曩諦野迦樓羅。 y nẵng đế dã Ca Lâu La 。lý nẵng đế dã Ca Lâu La 。phệ nẵng đế dã Ca Lâu La 。 婆囉馱惹迦樓羅。舍俱曩迦樓羅。 Bà La Đà nhạ Ca Lâu La 。xá câu nẵng Ca Lâu La 。 摩賀舍俱曩禽王等。各與百千眷屬皆來集會。 ma hạ xá câu nẵng cầm Vương đẳng 。các dữ bách thiên quyến thuộc giai lai tập hội 。 復有大緊那羅王之眾。 phục hưũ Đại khẩn-na-la Vương chi chúng 。 所謂捺嚕摩緊那羅王。塢波捺嚕摩緊那羅王。 sở vị nại lỗ ma khẩn-na-la Vương 。ổ ba nại lỗ ma khẩn-na-la Vương 。 蘇捺嚕摩緊那羅王。阿難陀捺嚕摩緊那羅王。 tô nại lỗ ma khẩn-na-la Vương 。A-nan-đà nại lỗ ma khẩn-na-la Vương 。 路迦捺嚕摩緊那羅王。路捺嚕摩緊那羅王。 lộ ca nại lỗ ma khẩn-na-la Vương 。lộ nại lỗ ma khẩn-na-la Vương 。 摩努囉薩迦緊那羅王。摩護囉薩迦緊那羅王。 ma nỗ La tát Ca khẩn-na-la Vương 。ma hộ La tát Ca khẩn-na-la Vương 。 摩護惹薩迦緊那羅王。摩護惹野緊那羅王。 ma hộ nhạ tát Ca khẩn-na-la Vương 。ma hộ nhạ dã khẩn-na-la Vương 。 賀尾賀緊那羅王。尾嚕哆緊那羅王。 hạ vĩ hạ khẩn-na-la Vương 。vĩ lỗ sỉ khẩn-na-la Vương 。 蘇濕嚩囉緊那羅王。 tô thấp phược La khẩn-na-la Vương 。 摩努誐也(二合)唧覩波捺迦囉緊那羅王。塢波捺緊那羅王。 ma nỗ nga dã (nhị hợp )唧đổ ba nại Ca La khẩn-na-la Vương 。ổ ba nại khẩn-na-la Vương 。 塢波那緊那羅王。塢波多緊那羅王。 ổ ba na khẩn-na-la Vương 。ổ ba đa khẩn-na-la Vương 。 塢閉叉迦緊那羅王。迦嚕拏緊那羅王。阿嚕拏緊那羅王。 ổ bế xoa Ca khẩn-na-la Vương 。Ca lỗ Noa khẩn-na-la Vương 。A-lỗ-noa khẩn-na-la Vương 。 如是等與無數百千眷屬。 như thị đẳng dữ vô số bách thiên quyến thuộc 。 俱來會坐而為聽法。 câu lai hội tọa nhi vi thính pháp 。 復有娑婆世界欲色等諸天。 phục hưũ Ta Bà thế giới dục sắc đẳng chư Thiên 。 所謂梵眾天梵輔天大梵天。少光天無量光天極光淨天。 sở vị phạm chúng Thiên phạm phụ Thiên đại phạm thiên 。thiểu quang Thiên Vô lượng quang Thiên Cực quang tịnh Thiên 。 少淨天無量淨天遍淨天。廣果天福生天。 thiểu tịnh Thiên vô lượng tịnh Thiên biến tịnh Thiên 。Quảng quả Thiên phước sanh thiên 。 無雲天無想天。 vô vân Thiên vô tưởng Thiên 。 無煩天無熱天善現天善見天色究竟天。空無邊處識無邊處。 vô phiền Thiên vô nhiệt Thiên thiện hiện Thiên thiện kiến Thiên Sắc cứu kính Thiên 。không vô biên xứ thức vô biên xứ 。 無所有處非想非非想處。下及欲界他化自在天。 vô sở hữu xứ phi tưởng phi phi tưởng xử 。hạ cập dục giới tha hóa tự tại thiên 。 化樂天兜率陀天。夜摩天忉利天。 Hoá Lạc Thiên Đâu-Xuất-Đà Thiên 。dạ ma thiên Đao Lợi Thiên 。 四大王天恒憍天。持鬘天堅手天。 tứ đại vương Thiên hằng kiêu/kiều Thiên 。trì man Thiên kiên thủ Thiên 。 或有山上住者巖嶺住者。峯頂住者曠野住者。 hoặc hữu sơn thượng trụ giả nham lĩnh trụ/trú giả 。phong đảnh/đính trụ/trú giả khoáng dã trụ/trú giả 。 城隍住者虛空住者。中間住者地上住者。 thành hoàng trụ/trú giả hư không trụ giả 。trung gian trụ/trú giả địa thượng trụ giả 。 林間住者屋舍住者。 lâm gian trụ/trú giả ốc xá trụ/trú giả 。 及阿修羅王鉢囉賀囉那阿修羅王。尾摩唧怛囉阿修羅王。 cập A-tu-la Vương bát La hạ La na A-tu-la Vương 。vĩ ma 唧đát La A-tu-la Vương 。 素唧怛囉阿修羅王。乞史(二合)麼唧阿修羅王。 tố 唧đát La A-tu-la Vương 。khất sử (nhị hợp )ma 唧A-tu-la Vương 。 禰嚩唧怛囉阿修羅王。囉護阿修羅王。 nỉ phược 唧đát La A-tu-la Vương 。La hộ A-tu-la Vương 。 天王共戰阿修羅王。麼護等無數阿修羅王。 Thiên Vương cọng chiến A-tu-la Vương 。ma hộ đẳng vô số A-tu-la Vương 。 與其百千那庾多俱胝眷屬。 dữ kỳ bách thiên na dữu đa câu-chi quyến thuộc 。 以佛菩薩神通威力俱來集會。作禮恭敬亦坐一面。 dĩ Phật Bồ-tát thần thông uy lực câu lai tập hội 。tác lễ cung kính diệc tọa nhất diện 。 復有世間空居大曜。 phục hưũ thế gian không cư Đại diệu 。 所謂日月大曜金大曜。木大曜水大曜。火大曜土大曜。 sở vị nhật nguyệt Đại diệu kim Đại diệu 。mộc Đại diệu thủy đại diệu 。hỏa đại diệu độ Đại diệu 。 羅護大曜劍波大曜。 La-hộ Đại diệu Kiếm ba Đại diệu 。 計都大曜阿舍儞大曜。儞哩具多大曜哆囉大曜。 kế đô Đại diệu a xá nễ Đại diệu 。nễ lý cụ đa Đại diệu sỉ La Đại diệu 。 馱嚩惹大曜軀囉大曜。度沒囉大曜度摩大曜。 Đà phược nhạ Đại diệu khu La Đại diệu 。độ một La Đại diệu độ ma Đại diệu 。 嚩日羅乙里乙叉大曜勿哩瑟吒大曜。 phược nhật la ất lý ất xoa Đại diệu vật lý sắt trá Đại diệu 。 烏波勿哩瑟致大曜曩瑟吒囉他大曜。 ô ba vật lý sắt trí Đại diệu nẵng sắt trá La tha Đại diệu 。 儞哩曩瑟吒大曜賀娑多大曜。 nễ lý nẵng sắt trá Đại diệu hạ sa đa Đại diệu 。 摩瑟致大曜乙里瑟致大曜。訥瑟大曜路建多大曜。 ma sắt trí Đại diệu ất lý sắt trí Đại diệu 。nột sắt Đại diệu lộ kiến đa Đại diệu 。 乞叉野大曜。尾儞播多大曜。 khất xoa dã Đại diệu 。vĩ nễ bá đa Đại diệu 。 阿播多大曜怛哩迦大曜。阿播多大曜怛哩迦大曜。 a bá đa Đại diệu đát lý Ca Đại diệu 。a bá đa Đại diệu đát lý Ca Đại diệu 。 麼娑多迦大曜俞巘多大曜。 ma sa đa Ca Đại diệu du 巘đa Đại diệu 。 濕摩舍曩大曜閉尸多大曜。嘮捺囉大曜濕吠多大曜。 thấp ma xá nẵng Đại diệu bế thi đa Đại diệu 。lao nại La Đại diệu thấp phệ đa Đại diệu 。 阿鼻(口*爾)多大曜。每怛囉大曜。商俱大曜路嚩大曜。 A-tỳ (khẩu *nhĩ )đa Đại diệu 。mỗi đát La Đại diệu 。thương câu Đại diệu lộ phược Đại diệu 。 嘮捺囉迦大曜度嚩曩舍大曜。 lao nại La Ca Đại diệu độ phược nẵng xá Đại diệu 。 嚩羅嚩曩大曜驅囉大曜。 phược La phược nẵng Đại diệu khu La Đại diệu 。 阿嚕拏大曜尾賀悉多大曜。麼儞瑟吒大曜塞健那大曜。 A-lỗ-noa Đại diệu vĩ hạ Tất đa Đại diệu 。ma nễ sắt trá Đại diệu tắc kiện na Đại diệu 。 娑曩大曜烏波娑曩大曜。 sa nẵng Đại diệu ô ba sa nẵng Đại diệu 。 俱摩囉大曜訖哩拏曩大曜。賀娑曩大曜鉢囉賀娑曩大曜。 câu ma La Đại diệu cật lý nã nẵng Đại diệu 。hạ sa nẵng Đại diệu bát La hạ sa nẵng Đại diệu 。 曩哩多波迦大曜曩哩多迦大曜。 nẵng lý đa ba Ca Đại diệu nẵng lý đa Ca Đại diệu 。 佉惹大曜尾嚕波大曜等。如是無數大曜。與其百千眷屬。 khư nhạ Đại diệu vĩ lỗ ba Đại diệu đẳng 。như thị vô số Đại diệu 。dữ kỳ bách thiên quyến thuộc 。 承佛威德俱來會坐。 thừa Phật uy đức câu lai hội tọa 。 復有無數空居星宿。 phục hưũ vô số không cư tinh tú 。 所謂阿濕尾儞星婆囉尼星。訖哩底迦星嚕醯抳星。 sở vị a thấp vĩ nễ tinh Bà La ni tinh 。cật lý để Ca tinh lỗ hề nê tinh 。 沒哩摩尸囉星阿囉捺囉星。 một lý ma thi La tinh a La nại La tinh 。 布曩哩嚩蘇星布沙也星。阿失哩沙星麼伽星。 bố nẵng lý phược tô tinh bố sa dã tinh 。a thất lý sa tinh ma già tinh 。 烏鼻哩頗攞虞儞星賀娑多星。唧怛囉星薩嚩底星。 ô tỳ lý phả la ngu nễ tinh hạ sa đa tinh 。唧đát La tinh tát phược để tinh 。 尾舍伽星阿努囉馱星。爾曳瑟吒星。 vĩ xá già tinh a nỗ La Đà tinh 。nhĩ duệ sắt trá tinh 。 沒嚕羅星烏剖阿星。沙姹星失囉嚩拏星。 một lỗ La tinh ô phẩu a tinh 。sa xá tinh thất La phược nã tinh 。 馱儞瑟吒星設多鼻沙星。 Đà nễ sắt trá tinh thiết đa tỳ sa tinh 。 烏剖鈸捺囉播努星哩嚩帝星。禰嚩帝星阿鼻惹星。 ô phẩu bạt nại La bá nỗ tinh lý phược đế tinh 。nỉ phược đế tinh A-tỳ nhạ tinh 。 布曩里嚩星祖帝星。 bố nẵng lý phược tinh tổ đế tinh 。 鴦擬囉尸星曩乞叉怛哩迦星。 ương nghĩ La thi tinh nẵng khất xoa đát lý Ca tinh 。 烏波頗攞虞星頗攞虞帝星路迦鉢囉嚩囉星鉢囉嚩囉尼迦星。 ô ba phả la ngu tinh phả la ngu đế tinh lộ ca bát La phược La tinh bát La phược La ni Ca tinh 。 失哩野尸星路迦麼多星。伊囉星惹野嚩賀星。 thất lý dã thi tinh lộ ca ma đa tinh 。y La tinh nhạ dã phược hạ tinh 。 阿囉他嚩帝星蘇左阿囉他星等。 a La tha phược đế tinh tô tả a La tha tinh đẳng 。 與其百千眷屬承佛威神皆來集會趺坐聽法。 dữ kỳ bách thiên quyến thuộc thừa Phật uy thần giai lai tập hội phu tọa thính pháp 。 復有三十六宮。所謂羊宮牛宮。 phục hưũ tam thập lục cung 。sở vị dương cung ngưu cung 。 女宮蟹宮。師子宮童女宮。秤宮蝎宮。 nữ cung giải cung 。sư tử cung đồng nữ cung 。xứng cung hạt cung 。 弓馬宮摩竭魚宮。瓶宮魚宮。猴宮大瓶宮。 cung mã cung ma kiệt ngư cung 。bình cung ngư cung 。hầu cung Đại bình cung 。 淨瓶宮螺宮。象宮水牛宮。天宮人宮。 tịnh bình cung loa cung 。tượng cung thủy ngưu cung 。Thiên cung nhân cung 。 禽宮樂神宮。世間宮眾生宮。 cầm cung lạc/nhạc Thần cung 。thế gian cung chúng sanh cung 。 曜宮光明宮。月明宮槎吒宮。地宮暗宮。 diệu cung quang minh cung 。nguyệt minh cung tra trá cung 。địa cung ám cung 。 塵宮微塵宮。苦宮樂宮。 trần cung vi trần cung 。khổ cung lạc/nhạc cung 。 解脫宮菩提宮復有辟支佛宮聲聞宮天人宮。福德宮大福德宮。 giải thoát cung Bồ-đề cung phục hưũ Bích Chi Phật cung Thanh văn cung Thiên Nhân cung 。phước đức cung Đại phước đức cung 。 畜生宮餓鬼宮地獄宮。阿蘇囉宮神鬼宮。 súc sanh cung ngạ quỷ cung địa ngục cung 。a tô La cung Thần quỷ cung 。 藥叉宮囉叉娑宮。及一切部多宮等。 dược xoa cung La xoa sa cung 。cập nhất thiết bộ đa cung đẳng 。 或有居上居中居下。或有定居相應。或上等中等下等。 hoặc hữu cư thượng cư trung cư hạ 。hoặc hữu định cư tướng ứng 。hoặc thượng đẳng trung đẳng hạ đẳng 。 如是大宮與其百千眷屬俱來佛所。 như thị Đại cung dữ kỳ bách thiên quyến thuộc câu lai Phật sở 。 一心禮足趺坐聽法。 nhất tâm lễ túc phu tọa thính pháp 。 復有無數大藥叉女。 phục hưũ vô số Đại dược xoa nữ 。 所謂妙眼藥叉女善眉藥叉女。長髮藥叉女妙音藥叉女。 sở vị diệu nhãn dược xoa nữ thiện my dược xoa nữ 。trường/trưởng phát dược xoa nữ Diệu-Âm dược xoa nữ 。 妙意藥叉女天意藥叉女。 Diệu ý dược xoa nữ thiên ý dược xoa nữ 。 化眼藥叉女圓滿藥叉女。祕密藥叉女深密藥叉女。 hóa nhãn dược xoa nữ viên mãn dược xoa nữ 。bí mật dược xoa nữ thâm mật dược xoa nữ 。 寶帶藥叉女如蓮華藥叉女。 bảo đái dược xoa nữ như liên hoa dược xoa nữ 。 無畏藥叉女施無畏藥叉女。得勝藥叉女最勝藥叉女。 vô úy dược xoa nữ thí vô úy dược xoa nữ 。đắc thắng dược xoa nữ tối thắng dược xoa nữ 。 哩嚩底迦藥叉女妙髮藥叉女。 lý phược để Ca dược xoa nữ diệu phát dược xoa nữ 。 計扇覩藥叉女阿哩囉藥叉女。 kế phiến đổ dược xoa nữ a lý La dược xoa nữ 。 麼努賀囉藥叉女麼努嚩帝藥叉女。 ma nỗ hạ La dược xoa nữ ma nỗ phược đế dược xoa nữ 。 俱蘇摩嚩帝藥叉女俱蘇摩布囉嚩枲儞藥叉女。 câu Tô ma phược đế dược xoa nữ câu Tô ma bố La phược tỉ nễ dược xoa nữ 。 氷誐羅藥叉女賀哩帝藥叉女。尾囉摩帝藥叉女尾囉藥叉女。 băng nga La dược xoa nữ hạ lý đế dược xoa nữ 。vĩ La ma đế dược xoa nữ vĩ La dược xoa nữ 。 蘇尾囉藥叉女蘇具拏藥叉女。 Tô Vĩ La dược xoa nữ tô cụ nã dược xoa nữ 。 具拏嚩帝藥叉女蘇囉孫那哩藥叉女。 cụ nã phược đế dược xoa nữ tô La tôn na lý dược xoa nữ 。 囉娑藥叉女王呬喻多哩藥叉女。 La sa dược xoa nữ Vương hứ dụ đa lý dược xoa nữ 。 嚩吒嚩悉儞藥叉女阿戍迦藥叉女。 phược trá phược tất nễ dược xoa nữ a thú Ca dược xoa nữ 。 案馱囉蘇那哩藥叉女阿路迦藥叉女。孫那哩藥叉女鉢囉婆嚩帝藥叉女。 án Đà La tô na lý dược xoa nữ a lộ ca dược xoa nữ 。tôn na lý dược xoa nữ Bát la bà phược đế dược xoa nữ 。 阿底舍野嚩帝藥叉女嚕波嚩帝藥叉女。 a để xá dã phược đế dược xoa nữ lỗ ba phược đế dược xoa nữ 。 嚕播藥叉女阿彌多藥叉女。 lỗ bá dược xoa nữ a di đa dược xoa nữ 。 掃彌也藥叉女迦拏藥叉女。 tảo di dã dược xoa nữ Ca nã dược xoa nữ 。 彌曩藥叉女難禰禰藥叉女。烏波難禰禰藥叉女出世間藥叉女等。 di nẵng dược xoa nữ nạn/nan nỉ nỉ dược xoa nữ 。ô ba nạn/nan nỉ nỉ dược xoa nữ xuất thế gian dược xoa nữ đẳng 。 如是大藥叉女。與其百千眷屬。 như thị Đại dược xoa nữ 。dữ kỳ bách thiên quyến thuộc 。 俱來詣佛頂禮聽法。 câu lai nghệ Phật đảnh lễ thính pháp 。 復有無數大毘舍支。 phục hưũ vô số Đại tỳ xá chi 。 所謂曼拏哩迦毘舍支謗素毘舍支。舍支毘舍支嘮捺囉毘舍支。 sở vị mạn nã lý Ca tỳ xá chi báng tố tỳ xá chi 。xá chi tỳ xá chi lao nại La tỳ xá chi 。 烏羅迦毘舍支入嚩羅毘舍支。 ô La Ca tỳ xá chi nhập phược la tỳ xá chi 。 婆娑母擬囉毘舍支閉尸多舍儞毘舍支。 Bà sa mẫu nghĩ La tỳ xá chi bế thi đa xá nễ tỳ xá chi 。 努嚩囉毘舍支普嚕麼儞毘舍支。 nỗ phược La tỳ xá chi phổ lỗ ma nễ tỳ xá chi 。 母賀儞毘舍支誐哩惹儞毘舍支。 mẫu hạ nễ tỳ xá chi nga lý nhạ nễ tỳ xá chi 。 嚕賀尼迦毘舍支虞嚕賀尼迦毘舍支。 lỗ hạ ni Ca tỳ xá chi ngu lỗ hạ ni Ca tỳ xá chi 。 路建儞迦毘舍支哩婆扇底迦毘舍支。 lộ kiến nễ Ca tỳ xá chi lý Bà phiến để ca tỳ xá chi 。 閉路嚩帝毘舍支摩護囉毘舍支。努哩難多毘舍支噎囉毘舍支。 bế lộ phược đế tỳ xá chi ma hộ La tỳ xá chi 。nỗ lý nạn/nan đa tỳ xá chi ế La tỳ xá chi 。 唧賀曩底迦毘舍支度麼毘舍支。 唧hạ nẵng để Ca tỳ xá chi độ ma tỳ xá chi 。 底迦度摩毘舍支蘇度摩毘舍支。如是等大毘舍支。 để Ca độ ma tỳ xá chi tô độ ma tỳ xá chi 。như thị đẳng Đại tỳ xá chi 。 與其百千眷屬俱來集會。 dữ kỳ bách thiên quyến thuộc câu lai tập hội 。 復有麼多嚕大麼多嚕遊行世間採食華卉。 phục hưũ ma đa lỗ Đại ma đa lỗ du hạnh/hành/hàng thế gian thải thực/tự hoa hủy 。 魅惑眾生。所謂沒囉憾麼抳麼多嚕。 mị hoặc chúng sanh 。sở vị một La hám ma nê ma đa lỗ 。 麼呬濕嚩嚕麼多嚕。吠瑟尾麼多嚕。 ma hứ thấp phược lỗ ma đa lỗ 。phệ sắt vĩ ma đa lỗ 。 俱麼哩麼多嚕。左謨拏麼多嚕。 câu ma lý ma đa lỗ 。tả mô nã ma đa lỗ 。 嚩囉呬麼多嚕印捺哩麼多嚕。夜摩野麼多嚕。 phược La hứ ma đa lỗ ấn nại lý ma đa lỗ 。Dạ-Ma dã ma đa lỗ 。 阿誐曩曳麼多嚕。吠嚩娑嚩帝麼多嚕。 a nga nẵng duệ ma đa lỗ 。phệ phược sa phược đế ma đa lỗ 。 路建哆迦哩麼多嚕。嚩嚕尼麼多嚕。愛捨儞麼多嚕。 lộ kiến sỉ Ca lý ma đa lỗ 。phược Lỗ Ni ma đa lỗ 。ái xả nễ ma đa lỗ 。 嚩野尾野麼多嚕。鉢囉播鉢囉拏賀囉麼多嚕。 phược dã vĩ dã ma đa lỗ 。bát La bá bát La nã hạ La ma đa lỗ 。 目佉曼尼儞迦麼多嚕。設俱儞麼多嚕。 mục khư mạn ni nễ Ca ma đa lỗ 。thiết câu nễ ma đa lỗ 。 大設俱儞麼多嚕。布哆曩麼多嚕。 Đại thiết câu nễ ma đa lỗ 。bố sỉ nẵng ma đa lỗ 。 迦吒布哆曩麼多嚕。塞建那麼多嚕。 Ca trá bố sỉ nẵng ma đa lỗ 。tắc kiến na ma đa lỗ 。 如是等無數大麼哆嚕。與百千眷屬。皆來集會歸命世尊。 như thị đẳng vô số Đại ma sỉ lỗ 。dữ bách thiên quyến thuộc 。giai lai tập hội quy mạng Thế Tôn 。 而作是言曩謨沒馱野。如是無數百千人及非人。 nhi tác thị ngôn nẵng mô một đà dã 。như thị vô số bách thiên nhân cập phi nhân 。 眾生非眾生。一切輪迴阿毘大地獄等。 chúng sanh phi chúng sanh 。nhất thiết Luân-hồi A-tỳ đại địa ngục đẳng 。 可虛空界悉皆清淨。是諸眾生無有憎愛。 khả hư không giới tất giai thanh tịnh 。thị chư chúng sanh vô hữu tăng ái 。 佛威神力莊嚴菩薩。 Phật uy thần lực trang nghiêm Bồ Tát 。 如是一切眾生頂上皆現化佛。 như thị nhất thiết chúng sanh đảnh/đính thượng giai hiện hóa Phật 。 爾時釋迦世尊。觀彼一切世界嚴淨若斯。 nhĩ thời Thích Ca Thế Tôn 。quán bỉ nhất thiết thế giới nghiêm tịnh nhược/nhã tư 。 告妙吉祥童子。 cáo diệu cát tường Đồng tử 。 汝宜略說真實菩薩藏真言行義三摩地如所為事。 nhữ nghi lược thuyết chân thật Bồ-tát tạng chân ngôn hạnh/hành/hàng nghĩa tam-ma-địa như sở vi/vì/vị sự 。 爾時妙吉祥童子。於釋迦佛前。 nhĩ thời diệu cát tường Đồng tử 。ư Thích Ca Phật tiền 。 欲說菩薩藏真言行義。入三摩地。 dục thuyết Bồ-tát tạng chân ngôn hạnh/hành/hàng nghĩa 。nhập tam-ma-địa 。 名喻虛空自性金剛堅固莊嚴。妙吉祥童子入此定時。 danh dụ hư không tự tánh Kim cương kiên cố trang nghiêm 。diệu cát tường Đồng tử nhập thử định thời 。 淨光天上金剛寶地。廣無數百千由旬。 Tịnh Quang Thiên thượng Kim cương bảo địa 。quảng vô số bách thiên do-tuần 。 爾時金剛手菩薩身如寶山。具大威德安吉祥而坐。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát thân như bảo sơn 。cụ đại uy đức an cát tường nhi tọa 。 觀彼一切眾生界內。 quán bỉ nhất thiết chúng sanh giới nội 。 有無數夜叉羅剎乾闥婆摩嚕哆毘舍左互相憎嫉。 hữu vô số dạ xoa La-sát Càn thát bà ma lỗ sỉ tỳ xá tả hỗ tương tăng tật 。 爾時妙吉祥童子。知此無數夜叉之眾。 nhĩ thời diệu cát tường Đồng tử 。tri thử vô số dạ xoa chi chúng 。 勇猛強力互有憎嫉。告焰曼德迦忿怒明王言。 dũng mãnh cưỡng lực hỗ hữu tăng tật 。cáo diệm mạn đức Ca phẫn nộ minh vương ngôn 。 汝大忿怒相。唯佛菩薩可以化為。 nhữ Đại phẫn nộ tướng 。duy Phật Bồ-tát khả dĩ hóa vi/vì/vị 。 汝今擁護此大眾會一切眾生。 nhữ kim ủng hộ thử Đại chúng hội nhất thiết chúng sanh 。 惡者調伏善者令悟不信令信。乃至我本真言義菩薩法藏。 ác giả điều phục thiện giả lệnh ngộ bất tín lệnh tín 。nãi chí ngã bổn chân ngôn nghĩa Bồ Tát Pháp tạng 。 方廣總持曼拏羅儀則。亦復如是宜專擁護。 phương quảng tổng trì mạn nã la nghi tức 。diệc phục như thị nghi chuyên ủng hộ 。 大忿怒明王。如是聞已依勅奉行。 Đại phẫn nộ minh vương 。như thị văn dĩ y sắc phụng hành 。 於大眾前現大忿怒相。 ư Đại chúng tiền hiện Đại phẫn nộ tướng 。 降伏彼眾擁護一切眾生復與無數百千忿怒眷屬。普使四方上下諸處大吼作聲。 hàng phục bỉ chúng ủng hộ nhất thiết chúng sanh phục dữ vô số bách thiên phẫn nộ quyến thuộc 。phổ sử tứ phương thượng hạ chư xứ/xử Đại hống tác thanh 。 彼諸眾生攝心修善。歸依三寶不得違勅。 bỉ chư chúng sanh nhiếp tâm tu thiện 。quy y Tam Bảo bất đắc vi sắc 。 如是聞者若違聖勅。頭破百分如阿梨樹枝。 như thị văn giả nhược/nhã vi Thánh sắc 。đầu phá bách phần như A-lê-thụ chi 。 爾時妙吉祥童子承佛菩薩威力。 nhĩ thời diệu cát tường Đồng tử thừa Phật Bồ-tát uy lực 。 略說真言行義法句儀軌。若菩薩摩訶薩。 lược thuyết chân ngôn hạnh/hành/hàng nghĩa Pháp cú nghi quỹ 。nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 具足一法得成就真言行。云何一法。 cụ túc nhất pháp đắc thành tựu chân ngôn hạnh/hành/hàng 。vân hà nhất pháp 。 若能觀見一法法無礙相。而得真言成就。 nhược/nhã năng quán kiến nhất pháp pháp vô ngại tướng 。nhi đắc chân ngôn thành tựu 。 若菩薩摩訶薩安住二法。復得成就真言行。 nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát an trụ nhị Pháp 。phục đắc thành tựu chân ngôn hạnh/hành/hàng 。 云何二法。不離菩提心。 vân hà nhị Pháp 。bất ly Bồ-đề tâm 。 於一切眾生其心平等。如是二法成就真言。 ư nhất thiết chúng sanh kỳ tâm bình đẳng 。như thị nhị pháp thành tựu chân ngôn 。 若菩薩摩訶薩安住三法。於真言本行而得成就。云何三法。 nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát an trụ tam Pháp 。ư chân ngôn bổn hạnh/hành/hàng nhi đắc thành tựu 。vân hà tam Pháp 。 於一切眾生心不捨離。 ư nhất thiết chúng sanh tâm bất xả ly 。 於菩薩戒行精進護持。於真言本行堅持不忘。 ư Bồ-tát giới hạnh/hành/hàng tinh tấn hộ trì 。ư chân ngôn bổn hạnh/hành/hàng kiên trì bất vong 。 如是三法成就真言。 như thị tam pháp thành tựu chân ngôn 。 若菩薩摩訶薩。令初發心菩薩安住四法。 nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát 。lệnh sơ phát tâm Bồ-tát an trụ tứ pháp 。 於真言行而得成就。云何四法。 ư chân ngôn hạnh/hành/hàng nhi đắc thành tựu 。vân hà tứ pháp 。 所謂不捨本真言。不斷他真言。於一切眾生慈心不斷。 sở vị bất xả bổn chân ngôn 。bất đoạn tha chân ngôn 。ư nhất thiết chúng sanh từ tâm bất đoạn 。 於無量大悲廣行饒益。如是四法。 ư vô lượng đại bi quảng hạnh/hành/hàng nhiêu ích 。như thị tứ pháp 。 令初心菩薩成就真言。 lệnh sơ tâm Bồ Tát thành tựu chân ngôn 。 菩薩摩訶薩安住五法。 Bồ-Tát Ma-ha-tát an trụ ngũ pháp 。 得菩薩藏真言行圓滿。云何五法。所謂寂靜之處攝心居止。 đắc Bồ-tát tạng chân ngôn hạnh/hành/hàng viên mãn 。vân hà ngũ pháp 。sở vị tịch tĩnh chi xứ/xử nhiếp tâm cư chỉ 。 山林曠野攝心居止。 sơn lâm khoáng dã nhiếp tâm cư chỉ 。 觀察世間有為之法教化眾生。持戒多聞恒住正行。如是具行五法。 quan sát thế gian hữu vi chi pháp giáo hóa chúng sanh 。trì giới đa văn hằng trụ chánh hạnh 。như thị cụ hạnh/hành/hàng ngũ pháp 。 於真言行義成就圓滿。 ư chân ngôn hạnh/hành/hàng nghĩa thành tựu viên mãn 。 若菩薩摩訶薩安住六法。 nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát an trụ lục pháp 。 於真言行義成就圓滿。云何六法。所謂於三寶福田淨信不斷。 ư chân ngôn hạnh/hành/hàng nghĩa thành tựu viên mãn 。vân hà lục pháp 。sở vị ư Tam Bảo phước điền tịnh tín bất đoạn 。 菩提大行淨信不斷。世間真言不生謗毀。 Bồ-đề Đại hạnh/hành/hàng tịnh tín bất đoạn 。thế gian chân ngôn bất sanh báng hủy 。 所說無礙法界大乘經典。甚深之義無復疑惑。 sở thuyết vô ngại Pháp giới Đại thừa Kinh điển 。thậm thâm chi nghĩa vô phục nghi hoặc 。 於真言行精進不退。恭敬善法令不斷滅。 ư chân ngôn hạnh/hành/hàng tinh tấn bất thoái 。cung kính thiện Pháp lệnh bất đoạn điệt 。 如是六法皆得真言行義成就。 như thị lục pháp giai đắc chân ngôn hạnh/hành/hàng nghĩa thành tựu 。 若菩薩摩訶薩安住七法。 nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát an trụ thất pháp 。 所求真言行皆得趣入。云何七法。 sở cầu chân ngôn hạnh/hành/hàng giai đắc thú nhập 。vân hà thất pháp 。 所謂觀想般若波羅蜜多甚深之法。書寫讀誦為他解說。 sở vị quán tưởng Bát-nhã Ba-la-mật đa thậm thâm chi Pháp 。thư tả độc tụng vi/vì/vị tha giải thuyết 。 依菩薩行依時持誦。默然護摩速修正行。 y Bồ Tát hạnh y thời trì tụng 。mặc nhiên hộ ma tốc tu chánh hạnh 。 安住智慧清淨之意。求大菩提趣入如來甚深之法。 an trụ trí tuệ thanh tịnh chi ý 。cầu Đại bồ-đề thú nhập Như Lai thậm thâm chi Pháp 。 於真言本儀請召。護持成就密行。 ư chân ngôn bổn nghi thỉnh triệu 。hộ trì thành tựu mật hạnh/hành/hàng 。 善解大慈大悲大喜大捨。善觀眾生界法界實際。 thiện giải đại từ đại bi Đại hỉ đại xả 。thiện quán chúng sanh giới Pháp giới thật tế 。 皆無二相不捨一切。不樂小乘之法上求一切智智。 giai vô nhị tướng bất xả nhất thiết 。bất lạc/nhạc Tiểu thừa chi pháp thượng cầu nhất thiết trí trí 。 如是七法皆得成就真言行義。 như thị thất pháp giai đắc thành tựu chân ngôn hạnh/hành/hàng nghĩa 。 若菩薩摩訶薩安住八法。 nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát an trụ bát pháp 。 於真言行義皆得成就。云何八法。 ư chân ngôn hạnh/hành/hàng nghĩa giai đắc thành tựu 。vân hà bát pháp 。 所謂行人見未曾見微妙色果菩薩神通變化之事。不生疑惑心不顛倒。 sở vị hạnh/hành/hàng nhân kiến vị tằng kiến vi diệu sắc quả Bồ Tát thần thông biến hóa chi sự 。bất sanh nghi hoặc tâm bất điên đảo 。 受持真言崇重本師。 thọ trì chân ngôn sùng trọng Bổn Sư 。 又復受持佛菩薩本行儀法。或有處非處勝田之地。 hựu phục thọ trì Phật Bồ-tát bổn hạnh/hành/hàng nghi Pháp 。hoặc hữu xứ phi xứ thắng điền chi địa 。 觀己財物如夢所見皆能給施。永斷嫉妬煩惱之根。 quán kỷ tài vật như mộng sở kiến giai năng cấp thí 。vĩnh đoạn tật đố phiền não chi căn 。 常勤精進供養諸佛菩薩。 thường cần tinh tấn cúng dường chư Phật Bồ-tát 。 具足善根被大甲冑破諸魔軍。令得大富菩提道場。 cụ túc thiện căn bị Đại giáp trụ phá chư ma quân 。lệnh đắc Đại phú Bồ-đề đạo tràng 。 成就自身福德智慧親善知識。 thành tựu tự thân phước đức trí tuệ thân thiện tri thức 。 爾時妙吉祥童子。略說八種行法。 nhĩ thời diệu cát tường Đồng tử 。lược thuyết bát chủng hạnh/hành/hàng Pháp 。 於真言本行皆得成就。若有信敬三寶不捨菩提心。 ư chân ngôn bổn hạnh/hành/hàng giai đắc thành tựu 。nhược hữu tín kính Tam Bảo bất xả Bồ-đề tâm 。 設復犯戒。 thiết phục phạm giới 。 誦持我真言教品未曾有菩薩無邊行法發意。皆得成就無復疑惑。 tụng trì ngã chân ngôn giáo phẩm vị tằng hữu Bồ Tát vô biên hạnh/hành/hàng Pháp phát ý 。giai đắc thành tựu vô phục nghi hoặc 。 爾時佛菩薩緣覺聲聞等。 nhĩ thời Phật Bồ-tát duyên giác Thanh văn đẳng 。 一切大眾說如是言。善哉善哉佛子。 nhất thiết Đại chúng thuyết như thị ngôn 。Thiện tai thiện tai Phật tử 。 汝種種宣說真言法教修行儀軌。為一切眾生安心趣入。 nhữ chủng chủng tuyên thuyết chân ngôn pháp giáo tu hành nghi quỹ 。vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh an tâm thú nhập 。 了悟最上祕密之門。若有人受持讀誦憶念此品法句。 liễu ngộ tối thượng bí mật chi môn 。nhược hữu nhân thọ trì đọc tụng ức niệm thử phẩm Pháp cú 。 或種種華香而用供養。 hoặc chủng chủng hoa hương nhi dụng cúng dường 。 彼人若在軍陣及諸險難。我當爾時乘象馬等。現彼人前而為降伏。 bỉ nhân nhược/nhã tại quân trận cập chư hiểm nạn/nan 。ngã đương nhĩ thời thừa tượng mã đẳng 。hiện bỉ nhân tiền nhi vi hàng phục 。 冤陣不久自然退散。 oan trận bất cửu tự nhiên thoái tán 。 若有比丘比丘尼近士男近士女。於自舍宅書寫供養獲大福報。 nhược hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni cận sĩ nam cận sĩ nữ 。ư tự xá trạch thư tả cúng dường hoạch Đại phước báo 。 長命無病增益吉祥。 trường/trưởng mạng vô bệnh tăng ích cát tường 。 一切大眾聞此法已默然意解。 nhất thiết Đại chúng văn thử pháp dĩ mặc nhiên ý giải 。 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經卷第三 Đại phương quảng Bồ-tát tạng Văn-thù-sư-lợi căn bản nghi quỹ Kinh quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:34:19 2008 ============================================================